英語で味わう万葉集
Englishで万葉集の魅力を再発見!日本文学の原点『万葉集』から選りすぐった百首が、美しい英語の詩になりました。
オリジナルの歌と英訳、現代語訳、解説が見開き二ページで一覧できます。
新たな角度から、柿本人麻呂、額田王、山部赤人、山上憶良、大伴家持ら万葉歌人の魅力を楽しめます。
もちろん「令和」のもととなったあの作品も入っています!英訳、原文、現代語訳、解説で楽しむ新しい古典入門!春過ぎて 夏来るらし 白たへの衣干したり 天の香具山英語に訳すと?↓Spring has passed,and summer’s white robesair on the slopesof fragrant Mount Kagu―beloved of the gods.
更新中です。しばらくお待ちください。