「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった」(川端康成)は英語で「The train came out of the long tunnel into the snow countory」(サイデンステッカー)。<br />世界を表現する際の「視点」 の違い。<br />英語は「神の視点」を得ることによって主語の誕生を準備したが、「虫の視点」を持つ日本語にはそれは必要なかった。<br />英語の歴史を踏まえ両言語と文化の違いを考察。<br />