原語のセンテンスを数行ずつブロックに分けして邦訳を付し、曲に合わせて同時進行で二ヶ国語が目に入ってくる画期的なレイアウトを誇るシリーズ。<br />全曲対訳としては日本初出版となるリヒャルト・シュトラウスの名作『ばらの騎士』。<br />シュトラウスの研究家の第一人者、田辺秀樹の新訳による。<br />